Translator Reviews ( Spanish → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 17 May 2016 at 22:22
Spanish
Por favor, les ruego que NO lo envíen con SEUR, porque NO hacen la entrega. Enviénmelo con cualquier compañía de mensajería, menos con SEUR. Con ellos he tenido muchos problemas. Por favor, ruego lo tengan en cuenta.
Japanese
SEUR社は荷物を配達しないので、どうか彼らを通して荷物を送らない様お願いいたします。SEUR社以外であれば、どんな運送会社を使っていただいても問題ありません。SEURとは今までにいろいろ問題がありましたので、この点についてどうか、くれぐれもご配慮いただくよう、お願いします。
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★
18 May 2016 at 22:18
正しく訳されていると思います。
Additional info:
急ぎ