Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 14:29
PAGE 84-3
•Test your products on real customers. Gates was always willing to test software with customers. Beta versions of the company's software are offered to customers who are prepared to provide some feedback for advance knowledge of the new software. In this way, the company's developers get real feedback from the people who will use the final version of the software.
•Know thyself. Today, knowledge management is all the rage with business school professors and management gurus. Initiated by Gates relentless quest for knowledge, Microsoft has been doing it for years.
ページ84-3
・真の消費者であなたの製品のテストをする。ゲイツはいつも消費者と共にソフトウェアのテストをする事を望んだ。会社のソフトウェアのベータ版は、新しいソフトウェアの進歩の知識のためにフィードバックをする準備のある消費者に提供される。この方法において、会社の開発者はソフトウェアの完成版を使用するであろう人々から真のフィードバックを得る。
・自分自身を知る。今日、知識管理はビジネス学校の教授と管理指導者と共にブームである。ゲイツの容赦ない知識への探求によって始められ、Microsoftはそれを何年もの間行っている。