Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Apr 2016 at 11:51

Japanese

第7章では、Joshuaについて語られますが、章 の中で、Judgesに移行し、7章の大半が、「WK」としてのデイビッドに集中します。第8章も、同様にデイビッドから始めるが、最初の「PP」ソ ロモンに移行します。第9章は、まだ来ていなかったメシア/王のために起こった熱望を示すために、亡命へのイスラエルの降下の物語の最後の日を選択します。
彼はいろいろな聖書の人物の名前の意味が、取り戻される血統を 通じて、キリストを予想する際に重要性を持っているかを述べています。

English

In the chapter 7th, it is told about "Joshua", in the chapter it is transferred to "Judges", and for the most part of 7th chapter concentrated on dabbit as "WK". Also in the chapter 8th, it is started from dabid and it is transferred to "PP" solomon. In the chapter 9th, in order to indicate aspiration for Russian King who didn't come to, It is selected as story's last day under Israel for exile.
He says a variety of persons in the bible has significance when anticipating through restored pedigree.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: できるだけ長文にして下さい