Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 01 Apr 2016 at 22:31
English
japan is the world of gamer, I would really like my remixes are ecouté , in Japan , it's like a dream ... I always liked japan, although I 've never been there .
Japanese
日本はゲーム大国ですし、是非とも私のリミックスを日本で聞いてもらいたいです。それはもう夢のような事です。未だ日本には行ったことがありませんが、日本がいつも大好きなんです。
Reviews ( 1 )
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★
03 Apr 2016 at 07:01
original
日本はゲーム大国ですし、是非とも私のリミックスを日本で聞いてもらいたいです。それはもう夢のような事です。未だ日本には行ったことがありませんが、日本がいつも大好きなんです。
corrected
日本はゲーマーの世界です。是非とも私のリミックスを日本で聞いてもらいたいです。それはもう夢のような事です。未だ日本には行ったことがありませんが、日本がいつも大好きなんです。
Additional info:
écoute = listen (sorry) だそうです。フランス人の英語です。