Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 19 Jan 2012 at 02:19

cozy
cozy 53
English

PAGE 23-2
As the PC industry exploded, thousands of new competitors entered the market. Virtually all of them ended up using MS-DOS, and paying Bill Gates for the privilege. But IBM's mistakes didn't end there. When it recognized its initial error, IBM failed to renegotiate the licensing contract or to break with Microsoft. Even more mystifying, senior managers at IBM killed an internally developed operating system that could have broken Gates' stranglehold on the PC market.

Japanese

パソコン市場が爆発的に拡大するとともに、数千もの企業が新たに市場に参入した。事実上彼らは皆MS-DOSを使うはめになり、ビル・ゲイツに特権的に金を支払うこととなった。しかしIBMの過ちはこれにとどまらなかった。最初の間違いを認識した時点で、IBMはマイクロソフトとのライセンス契約再交渉にも関係解消にも失敗した。さらに不可解なことに、IBMのシニアマネージャー達は、ゲイツのパソコン市場における締め付けを破ることができるかもしれなかった、内部で開発されたOSを台無しにしたのだった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"