Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 09:49
商品が未着とのことで、ご迷惑をおかけし、大変申し訳ございません。
下記の日本郵便のトラッキングサイトで確認したところ、シドニーのEMS局には3/23には到着していますが、まだ未配送となっております。
お手数で申し訳ありませんが、あなたのお住いの最寄りの郵便局に、下記のトラッキング番号をお伝えしていただき、到着がいつごろになるかお問合せいただけませんか? 国外からの問い合わせの場合、確認にかなりの日数がかかってしまうらしく、受取人から問合せいただくのが一番早い確認方法です。
We are terribly sorry that you have not received the product yet.
We check the tracking site of Japan Postal Service below. The product has reached to EMS office in Sydney on 23rd of March. But it has not delivered yet.
Sorry for troubling you, but would you please call the nearest postal office and tell them the tracking number and ask them when they deliver the product? When we inquire from outside of the country, it usually takes some days to get the reply. It will be the quickest if the receiver inquire about a delivery item.