Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jan 2012 at 23:09

kenz_yoshida
kenz_yoshida 50 アリゾナ州立大学留学後、北海道大学を卒業し、国内の一部上場企業に入社、営業...
Japanese

まだXマスの飾りつけ片付けてないの?つぎのXマスが来ちゃうわよ!実は、私も同じです。日本ではお正月にモチを飾ります。それは、1月の11日に片付けられなくてはいけない決まりがあります。でもそれは、まだ片付けられていません。(笑) 私もTommyのリードギターを早く聞いてみたい!ええ、AdamがSauliに巡り会えた事は奇跡です。Adamはとても賢明なパートナーを得ましたね!Adamの曲作りにもとても良い影響を与えていると思います。

English

You have not cleaned up the decoration of your Christmas tree yet? So in fact am I. In Japan, we decorate a rice cake for the new year. Meantime, we have to clean up it on January 11, as well. I however have not been able to clean it up yet, though. (Funny) I would love to hear Tommy's lead guitar as quick. Ya, it could be a kind of miracle that Adam has met up with Sauli. Adam got very smart partner, doesn't he! It could be very good influence for Adam's creating music, I think.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.