Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jan 2012 at 18:50
Japanese
こんにちは、商品の追加購入を希望しているタナカです。
度々の連絡失礼致します。
先日、メールを送信しましたが読んで頂けましたか?
私にとって重要な質問を書いてあります。
再度メールを送信しましたので、確認後、必ずご返信をよろしくお願い致します。
ご返信頂けなかった場合、今回の追加購入に関してのやり取りは成立しなかったと判断致します。
English
Hello,
I am Tanaka who is requesting an additional purchase order.
I'm sorry for informing you several times, but I wanted to confirm if you were able to chek the email I sent yesterday. It has some very important to me. I have sent the email again, so please check and give me the response. If I did not get any response, I will assume that this additional purchase order has been cancelled.