Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Feb 2016 at 17:03

Japanese

倖田來未フレグランスシリーズから、ボディクリームが登場!

大人気倖田來未フレグランスシリーズから、2年ぶり待望の新作、フレグランスボディクリームが遂に登場!
フレグランスの中から、LOVE NOTE、NUDE NOTE、LOVE TOUCHの3種で発売!!

倖田來未のこだわりが凝縮された仕上がりです。
あなたの恋を彩る香りを試してみては如何でしょう?
今の季節にピッタリなフレグランスボディクリーム、ぜひお試しください。

Chinese (Traditional)

倖田來未的香水系列中,身體乳液新產品上巿!

大人氣倖田來未的香水系列中, 期待了2年後發佈的新產品, 香水身體乳液終於登場了!
將會出售三種香味包括 LOVE NOTE, NUDE NOTE, LOVE TOUCH!

凝聚了倖田來未的堅持的製成品
為什麼不試試看點綴你的戀愛的香味呢?
請一定要試試正合適這個季節的香水身體乳液

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。