Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Feb 2016 at 08:12

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

①今度はあなたが、この環境を作り出すのですか?

②あなた達が別々に住んで、ペアのタトゥーを消したなら、ファンは静かになると思います

③あなたはSNSの威力を利用してボブを奪い、今はSNSのカウンターパンチをくらってます。でも他力本願だからこうなるのでは?

④“カナリカ“陣営は、なぜボブのサポートをしないの?

⑤“カナリカ“陣営は、若いファンの道徳心を逆手に取って、ジェイクに文句を言わせないようにしてます。
それが鼻につく。そもそも二股ショー自体が人として不快になるのは当然です。

English

(1) This time, do you make up the environment?

(2) If you live separately and remove the pair tatoo, then I think fans get calm.

(3) You took Bob away by the power of SNS, and you have got counter of SNS this time. But, isn't it quite natural because you have been relying on other people?

(4) Why doesn't the camp of "Canalica" support Bob_?

(5) The camp of "Canalica" forces young fans not to let Bob complain by using their moral fiber against themselves.
It is quite foulsome. n the first place, it is very natural that a two-pronged play makes people very uncomfortable.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: よろしくお願いします