Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 01 Feb 2016 at 16:53

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

最近わたしがインテンションするのに
使っているメモリーオイルをプレゼントします。

ロサンゼルス在住のヒーラー
ドナ・デアマロルが一つ一つ手作りしている神秘のオイルです。

エッセンシャルオイルや
キャリアオイル、ハーブ、パワーストーン
などで作られています。

 日本では小さな香水瓶に自分の願いに合わせてオイルを
ブレンドして使われています。

ジャネット用にリーディング、ブレンドして
手作りのミニオルゴナイトと共に
バッグチャームにしたものを送ります。

4月に福島で会えることを楽しみにしています

English

I am giving you a memory oil as a present which I recently use to intention.

Healer living in Los Angeles
This is a god blessed oil hand made by Dona▪Demalor.

It is made of carrier oil,herb,and power stones.

People mix the oils together and put it in to a small bin to wish your hopes in Japan.

I am sending you a hand made mini orgo night and a bag charm for Janet's reading.

I'm looking forward to seeing you in April in Fukushima.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な言葉でお願いします。