Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 19 Jan 2016 at 07:15

tatsuoishimura
tatsuoishimura 50 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
French

Oui je vais déduire de la caution les jours de février logés.

A quelle heure souaithez vous faire l'État des lieux le dimanche 7 février?

Par ailleurs, votre départ prématuré m'a obligé a remettre à deux reprises
une annonce sur le PAP.fr qui m'a coûté 96 euros. Je vous serai
reconnaissante de me rembourser cette somme étant donné le non respect de
votre engagement initial. Sur le plan légal, vous n'avez aucune obligation
à le faire.

Japanese

はい、私は2月の滞在日数を保証金から差し引くつもりです。

2月7日日曜日の何時に評価をしたいですか?

さらに、あなたの早められた出発で、私は、PAP. fr上で二回発表することが必要となり、96ユーロかかりました。私は、あなたが最初の約束にのっとり、同金額を私に弁償してもらえれば感謝します。法的取り決め上は、あなたにはそうする義務はありません。

Yes I am going to deduct from the deposit the lodged days of February.

At what time want to make Appraisal on Sunday, February 7th?

Moreover, your premature departure obliged me an announcement on PAP.FR has delay twice who cost me 96 euro. I will be grateful to you for reimbursing me this sum given the not respect for your initial commitment. On lawful plan, you have no obligation to make it.

Reviews ( 1 )

4cats 53 フランスで日本語教師を目指しています。
4cats rated this translation result as ★★★ 28 Jan 2016 at 19:26

original
はい、私は2月の滞在日数を保証金から差し引くつもりです。

2月7日日曜日の何時に評価をしたいですか?

さらに、あなたの早められた出発で、私は、PAP. fr上で二回発表することが必要となり、96ユーロかかりました。私は、あなたが最初の約束にのっとり、同金額を私に弁償してもらえれば感謝します。法的取り決め上は、あなたにはそうする義務はありません。

Yes I am going to deduct from the deposit the lodged days of February.

At what time want to make Appraisal on Sunday, February 7th?

Moreover, your premature departure obliged me an announcement on PAP.FR has delay twice who cost me 96 euro. I will be grateful to you for reimbursing me this sum given the not respect for your initial commitment. On lawful plan, you have no obligation to make it.

corrected
はい、私は2月の滞在日数を保証金から差し引くつもりです。

2月7日日曜日の何時に評価をしたいですか?

さらに、あなたの早められた出発で、私は、PAP. fr上で二回発表することが必要となり、96ユーロかかりました。私は、あなたが最初の約束をきちんと尊重しなかった事り、同金額を私に返金してもらえれば感謝します。法的取り決め上は、あなたにはそうする義務はありません。

Yes I am going to deduct from the deposit the lodged days of February.

At what time want to make Appraisal on Sunday, February 7th?

Moreover, your premature departure obliged me an announcement on PAP.FR has delay twice who cost me 96 euro. I will be grateful to you for reimbursing me this sum given the not respect for your initial commitment. On lawful plan, you have no obligation to make it.

tatsuoishimura tatsuoishimura 28 Jan 2016 at 20:41

Merci!

Add Comment