Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Dec 2011 at 23:42
Japanese
もし、次の出品で、人物像が全く同じで、さらに作者のサインがなくなると、私は、既にブロンズを2体販売しており、既にブロンズを購入した人たちから信用を失う事になる。信用はお金よりも大切だ。ビジネスの一番大切な事だ。私は日本NO.1の億万長者からそのように教えられている。
English
If I list the exactly the same figure without signature of the artist, I will lose my trust from the people who already purchased the bronze statues from me since I have already sold 2 bronze statues. Trust is more worthy than money. It is the most important thing in business. I was told that by the most prestigious millionaire in Japan
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
わたしの微妙な気持ちを正確に伝えてほしい。