Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2015 at 23:53

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

A: 会員登録をすると、デザイナーとしての機能(デザインの投稿)と、ユーザーとしての機能(投稿作品の閲覧や評価、製品化プロジェクトの支援など)をご利用いただけるようになります。それぞれ別に登録を行う必要はありません。

Q2: 会員登録は誰でもできますか?年齢制限はありますか?
A: 20歳以上で、利用規約に同意された方であれば誰でもご登録いただけます。
未成年の場合はご両親等※の同意を得た上で入会を申請するものとします。
※詳しくは利用規約をご覧ください

English

A: You come to be able to use the function as a designer (the contribution of design) and the function as a user (the reading and evaluation of the contributed work, support of manufacturing project, etc.) by the membership registration. It is not necessary to register separately for each.

Q2: Is the the membership registration possible for all? Is there the age limit?
A: Anyone of 20 years old or more who has agreed to the Terms of Use can register it.
Those of below 20 years old shall apply for the membership registration after their parents or the likes (see note) have given them consent.
Note: For more details, look at Terms of Use.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.