Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Oct 2015 at 19:12

aus744
aus744 52 日本語⇒英語、英語⇒日本語 日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
Japanese

お問い合わせありがとうございます。
今回お送りした商品は、日本に本社があるカシオ社の正規品です。
カシオ社の工場は、日本、中国、タイにあり、時計の多くはタイの工場で生産されています。
今回お送りした商品は、タイの工場で生産されたものですが、時計の企画や設計、デザイン、生産管理といったコアの部分は日本人が深く関与しており、日本製品としてのブランド価値を有しています。
なお、タイ工場で生産されているという理由で返却を希望される場合は、ご一報いただければ、返却手続きをお知らせします。

English

Thank you for your inquiry.
The item delivered to you this time is an official product of CASIO COMPUTER CO., LTD., whose head quarter is located in Japan. CASIO's manufacturing facilities are located in Japan, China and Thailand, and the majority of watches are being manufactured in Thailand. Although the item that you have received this time has been made in Thailand, Japanese have been deeply involved in its planning and designing process as well as production control. That is to say, that it has a value of Made-In-Japan brand. Should you wish to return the watch because of the location of the manufacturer, please contact us, and we will inform you about a returning process.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.