Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Oct 2015 at 18:15

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

ある11歳の女の子は文字を読むことができませんでしたが、知能検査で問題はなく、ADHD(注意欠如・多動性障害)であることが判りました。セラピーや投薬の結果、3ヶ月後には全く読めなかった本を一冊読めました。短期間でこれだけの進歩があったことに本当に驚きました。

傍にいる存在として

日本では診療看護師の数は少なく、米国でもまだ制度が十分に浸透していない。しかし、長い時間を過ごす診療看護師に対して多くの患者さんは好意的です。また、看護学を学び、病気への様々なアプローチがが強みです。

English

A eleven-year-old girl could not read letters, but there is no problem with the intelligence test. However, she was ADHD. After she was given therapy and medicines, she became to be able to read a whole book, though she could not read at all three months before, I was really surprised at such a progress in a short term.

As the person beside,

There are few nurses of medical treatment in Japan, and it does not spread adequately yet in the USA, either. However, a lot of patients are supportive of the medical treatment nurses who spend for a long time with the patients. Also, they have advantage of studying nursing science and approaching to the illness variously.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アメリカの医療看護師のインタビュー記事です(5).。ウェブ記事なので話し言葉ではなく書き言葉に近い方がよいです。