Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Oct 2015 at 15:42

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

竹の柄杓は使用することによって水分を含み、組み合わせが外れにくくなります。
この商品を組み立てるにはプラモデル用の接着剤が必要です。点線の矢印は接着剤不要で、直線の矢印は接着剤を使用して下さい。

このセットは■日の●会場でのライブ当日のみ販売された、限定セットです。ファンの中では高額で取引されています。インタビューは日本語です。
リージョンコードは不明です。視聴できない場合はRegion FreeのDVDプレイヤーをお使い下さい。

English

By using bamboo ladles, they will absorb water and the combination part will be difficult to be apart.
In order to put this product together, you will need adhesives exclusively for plastic models. Arrows of the dotted lines won't need any adhesives but please apply adhesives for arrows of the straight lines.

This set was exclusively sold at the live at x venue on the x. It is traded in high prices among fans. The interview was done in Japanese.
We are not sure about the region code. If you are unable to watch it, please use region free DVD players.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.