Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 16:03

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
Japanese

[AAA 10th Anniversary Live]

3つの「A」を王冠に見立てて表現致しました。

シンボルとなる王冠は

「上を目指し続ける」
という意味を込めて、

また、今までの10年をくぎりとせず、これからもっと進化し続けるグループでありたい
という思いを込めてデザイン致しました。


[AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド]

Korean

[AAA 10th Anniversary Live]

3개의 "A"를 왕관에 비유하여 표현했습니다.

심볼이 되는 왕관

"위를 목표로 계속"
이라는 의미를 담고 있으며,

또한 지금까지의 10년을 나누지 않고, 앞으로 더욱 발전하는 그룹이고 싶다
라는 생각을 담아 디자인했습니다.


[AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。