Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 07:09
English
Although neither company has officially shared numbers, both Didi Kuaidi and Uber are probably losing money in China. Uber is apparently losing money globally, and its high subsidies in China likely make the country an area of significant loss. Similarly, Didi is spending hundreds of millions on promotion alone and giving away free rides – I would be surprised if the company was turning a profit.
Japanese
両社とも正式に金額は公表していないものの、恐らくDidi KuaidiとUberの両社とも中国では損失を出していると思われる。Uberは明らかにグローバルで赤字だが、中国事業への多額の送金は大幅な損失となっていると思われる。同様に、Didiもプロモーションだけで多額の資金を費やしており、無料乗車を提供している。同社が利益を計上することとなれば驚かずにいられない。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/didi-kuaidi-raise-2b-fight-uber/
該当記事です。
https://www.techinasia.com/didi-kuaidi-raise-2b-fight-uber/