Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jun 2015 at 16:17

sumotoraimi
sumotoraimi 50 現在東京のIT企業で働いており、空き時間が多いため翻訳やライティングをやら...
Japanese

未だに回答が得られないので再度質問します。

我々はアマゾンペイメントチームから法人銀行口座の明細書を求められています。
我々はワールドファーストという決済代行サービス会社で、会社名の法人口座をイギリスとドイツに開設し、その明細書をアマゾンペイメントチームに送付したが、この明細書は受け入れられませんでした。

これはなぜ受け入れられませんか?

また、我々は日本の法人のため、法人口座は日本にしか持っていません。

どうすればこの問題を解決できるか連絡してください。

English

Because we have't received the answer, we ask again.

We have been asked to turn in a detailed statement of accounts of corporate bank from Amazon payment team.
We created a corporate bank accounts with our company's name in England and Germany and thorough a payment agency called World First and sent the statement to Amazon payment team, but the statement was not accepted.

Why is this not accepted?

Moreover, we have corporate bank accounts only in Japan because we are Japanese corporation.

Please tell us how can we figure out this problem.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.