Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Jun 2015 at 18:00
English
The company listed on the NASDAQ in November 2013, when it raised US$167 million. It hasn’t made a profit since the IPO.
Qunar doubled its revenues in the first quarter of 2015 compared to the same period last year for a total of US$108.3 million, according to the company’s first quarter earnings report released today. Revenues from mobile devices represented nearly 60 percent of that.
The company’s biggest source of revenue is flight bookings, followed by hotel reservations.
Japanese
Qunarは1億6,700万米ドルを調達した2013年7月にNASDAQに上場した。IPO(株式公開)以降は利益を上げていない。
今日発表された第1四半期決算資料によると、Qunarは2015年第1四半期において、計1億830万米ドルの利益と前年同期比で2倍にしている。そのうち、モバイル端末での利益が60%を占める。
Qunarにおける最大の収入源はフライト予約によるものであり、ホテル予約がそれに続く。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/qunar-500m-investment-q1-2015/
該当記事です。
https://www.techinasia.com/qunar-500m-investment-q1-2015/