Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 May 2015 at 23:43

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Chirp’s underlying technology is all a bit of a smokescreen to what is going on behind the scenes. No file is actually sent peer-to-peer, and no data travels via sound clips. Chirp merely encodes the file, with the associated sound serving as the delivery mechanism. The file is actually uploaded to Chirp’s servers and a URL generated in real time that is shared with the recipient device and decoded by Chirp. The process from sending to receiving is seamless and near-instant.

Japanese

Chirpの基礎技術は、水面下で行われていることに対する、ちょっとした偽装行為でしかない。実際にピアツーピアで送信されいてるファイルは無く、音声クリップを介してデータは転送されない。Chirpは、配送メカニズムとして機能する関連音声を伴って、ファイルをエンコードしているだけだ。実際にはファイルは、Chirpのサーバーと、受信者のデバイスで共有し、Chirpによってデコードされる、即時に生成されたURLにアップロードされる。送受信のプロセスは、途切れることなく、ほぼ瞬時に行われる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/19/google-tone-is-a-chrome-extension-for-sharing-urls-with-nearby-computers-using-sound/