Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 May 2015 at 18:42

[deleted user]
[deleted user] 50
English

When I was expecting my daughter Emily, I remember I thought 'I'm going to make the choice to stay at home and go for being a mum in a big way' – the amount of time I've spent with play-dough over the years is incredible!
But when my kids were six and eight years old, it suddenly dawned on me that I probably wasn't going to be their best friend, or the person they wanted to spend all their time with, forever so I had to consider what I wanted to do when they grew up.
I considered going back to work at the local college again for a bit, but I wanted something which would easily revolve around family life – I love picking up the kids from school, it's the highlight of my day.

Japanese

私が娘のエミリーを妊娠しているとき、これからは家にずっといて、いよいよお母さんになるんだなぁと思ったのを覚えています。どれだけ長い間プレイ・ドー(粘土)をして遊んだことでしょう。

けれど、子どもが6歳と8歳になったとき、私が彼らの親友、あるいは彼らが生涯ともに時間を過ごしたい人間になることはないのだということにはっと気づき、彼らが大きくなったときに自分が何をしたいのかを考えなければならなかったのです。

地元の大学に戻って働くことも考えてみたのですが、私がしたかったのは家族の生活と両立できることでした。私は学校に子どもを迎えに行くことが大好きで、それが一日のハイライトだと思っているくらいです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.