Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 May 2015 at 09:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

私達の会社の社名はAです
私達は事業を初めて1年程経ちます
私達はホームページは持っていない
私達はeBay以外では日本のオークションやオンラインショップで販売している
私達のインターネットでの販売歴は1年程です
私達の会社の従業員は3人です
私達は一般でも購入可能な商品と、入手が難しい古い日本製のカメラも出品予定です
私達は週に1回の棚卸と商品の状態を確認している。そして私たちは多くの仕入先を持っている
私は日本語が上手に話せませんので、迷惑をおかけしますがよろしくお願いします

English

The name of our company is A.
We started our business 1 year ago.
We do not have a website.
We have been selling the items at a Japanese auction and online shop other than eBay.
We have been selling on the Internet about 1 year.
We have 3 employees in our company.
We are going to listl the items that people can purchase in stores and the old camera manufactured in Japan that is difficult to obtain.
We check the inventory and the items once a week, and have a number of companies from which we purchase the items.
As I cannot speak Japanese well, I cause you an inconvenience.
I appreciate that you understand us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お願いをする文面です。丁寧な言葉でお願いします