Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 May 2015 at 23:03

Japanese

 ■祖国で起業、マック誘致

 クラクションが響き、無数のバイクが行き交う商都ホーチミン。その一角に昨年2月、ベトナムで初めてマクドナルドができた。

 「想像を超える売り上げだ。10年で100店舗を目指す」。オーナーのヘンリー・グエンさん(41)は軽やかな英語で言った。マクドナルドのベトナム進出は120カ国・地域目。旧敵国の巨大資本への警戒感から誘致が遅れた。だが、米国育ちのヘンリーさんにとっては「豊かさの象徴」。10年以上かけて開店にこぎ着けた。

 

English

■ Starting business at homeland, enticement of McDonalds
Mercantile city of Ho Chi Minh, where klaxons honk and thousands of motorcycles go by. In a corner of such city, Vietnam's first McDonalds opened in February last year.

"The sales is beyond imagination. I intend to open 100 stores within the next 10 years", says owner Henry Gwen (41) in fluent English. Advancement of McDonalds in Vietnam was its 120th country/region. The major capital of the ex-enemy state delayed the enticement. However, McDonalds is "the symbol of affluence" for Henry who was brought up in the United States. It took him 10 years to open this store.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.