Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Apr 2015 at 00:33

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
Japanese

課題は「解決しなければならない問題」と定義されている。
よって問題を解決するためやるべきことを示したものが課題であると思います。
具体例で考えると以下のようになります。

問題:会社の収益が下がっている
課題:会社の収益を上げなければならない
対策:会社の売上を上げる、費用を下げる

問題と課題の違い
問題:「・・できない」「・・がダメ」な現象・状態のことをいう
課題:取り組むと決めたテーマのこと

その事柄を達成する為に障害となること 課題:その事柄を達成する為にどうしたらよいのか考察出来ること

English

A task is defined that "problems which must be solved".
So things that indicate what to do for solving problems are tasks, I think.
Specific examples are as follows.

a problem: Profit of the company is low.
a task: We have to have our profit increase.
a provision: Making sales higher, costs lower.

A difference between problems and tasks.
problems: It means the conditions and situations like "We cannot." and "We have something bad."
tasks: Themes we decided to do it.

Hurdles for achieving the goals and tasks: What you can conceive what to do for achieving the goals.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.