Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2015 at 03:59
作業場の5Sを実践する
職場で決められたルールに従い、整備する
教える人は、常に正しい基本を示す
間に合わせの工具や治具、設備を使わない
言い訳をして、違う道具や治具を使うと信用されなくなる
不足したものがあれば、仕事はうまくいかない
説明する際に、必要となる設備、治具、部品、要領書など全てを準備しておく
やってみせる
言って聞かせる
やらせてみる
ほめてやらねば…
人は動かず
納得して実行
気づき
手本を示す
説明する
書いて見せる
現場で発生する不良の情報を一元管理すれば、 もっと品質向上が図れそうだよね
Practice the 5S of workshop.
Follow the rules determined there and perform maintenance.
The men who teach must show the right basics.
Do not use any makeshift tools, jigs and equipments.
If you excuse yourself for using the different ones, you won’t be trusted anymore.
Your job won't go well with shortage.
Prepare necessary equipments, jigs, parts, instructions, etc before Your guidance.
Do it.
Give them an advice.
Make them do it.
Nobady works without praise.
First,understand.
Then, execute.
Do notice.
Be a good example.
describe in detail.
Write and display.
We can raise our product quality if we unitarily manage the information of defective products generated in our work site.