Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 13:25

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

This is an excellent position for up-and-coming marketing technologists to be in. In 2015, companies are still learning the incredible value of these professionals — and they’re willing to pay for it. Establish yourself as the best in the business now, and you’ll get to cherry-pick your offers and hold serious negotiating power when it comes to salaries.

Travis Wright is a Chief Marketing Technologist, Venture Catalyst, Columnist, Keynote Speaker, Data & Analytics Geek, Startup Growth Hacker, Consciouspreneur, CMTO, Stand-Up Comic, and Dad.

Japanese

これからのマーケティングテクノロジー業界でかなり見込みのあるポジションだ。2015年に入っても企業はいまだにこの道のプロの価値を探っている。そして喜んで報酬を支払う用意がある。業界で自己を確立すれば仕事は選びたい放題だし、給与面においても優位な交渉ができる。

Travis Wright氏はチーフマーケティングテクノロジスト、ベンチャーカタリスト、コラムニスト、講演者、データ分析専門家、スタートアップ育成ハッカー、意識覚醒家、CMTO、スタンダップコメディアンであり、子どもを持つ父親でもある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2
http://venturebeat.com/2015/03/17/why-data-scientists-and-marketing-technologists-are-the-hottest-jobs-of-2015/