Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 20 Mar 2015 at 07:07

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Is what was listed at the end of your last message to me (see below) your return address for shipping back the lens

Japanese

以下に記載された貴方の最後のメッセージの終わりの内容はレンズの返品先ですか。

Reviews ( 2 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★ 21 Mar 2015 at 10:46

original
以下に記載された貴方最後のメッセージの終わりの内容はレンズの返品先ですか。

corrected
先回私へのメッセージの終わりに記載されているのは(下記参照)、レンズのあなたへの返品先ですか。

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★ 23 Mar 2015 at 18:23

original
以下に記載された貴方最後のメッセージの終わりの内容はレンズの返品先ですか。

corrected
のメッセージの終わりの内容(以下に記載)レンズの返品先ですか。

すっきりしていていいと思います。

Add Comment