Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Mar 2015 at 20:01

[deleted user]
[deleted user] 52 本業はソーシャルワーカーです。海外の大学へ3年通っていたので、英語が少し得...
English

Since then, we’ve seen a wide variety of better project hosting services such as GitHub and Bitbucket bloom. Many projects moved away from Google Code to those other systems. To meet developers where they are, we ourselves migrated nearly a thousand of our own open source projects from Google Code to GitHub.

As developers migrated away from Google Code, a growing share of the remaining projects were spam or abuse. Lately, the administrative load has consisted almost exclusively of abuse management. After profiling non-abusive activity on Google Code, it has become clear to us that the service simply isn’t needed anymore.

Japanese

それ以来、我々はGitHubやButbucket bloomのような幅広い種類のホスティングサービスによる、より良いプロジェクトを見てきた。
多くのプロジェクトがGoogle Codeからこれらのような他のシステムに移行している。デベロッパーに見合うために、我々は、Google CodeからGitHubへオープンソースプロジェクトを移してきた。デベロッパーが、Google Codeから撤退するとなると、残ったプロジェクトの増え続ける負担といったものは、スパムや荒らしのようになるだろう。最近では、管理に関する負担のおよそほとんどが、荒らしを取り締まることと考えられている。Google Codeにおける、荒らし行動におけるプロファイリングを行った後では、そのサービスはすでに必要ではないことが明確になった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/12/google-code-disables-new-project-creation-will-shut-down-on-january-25-2016/