Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Feb 2015 at 23:09

aliene
aliene 52 English is my first language and Chin...
Japanese

付加価値とは、次のような計算式で算出される:
付加価値=経常利益+人件費+福利厚生費+金融費用+租税公課+減価償却費-外部購入金額

あなたの仕事にどんな付加価値がつけれるかを考える研修です。
お客様や後工程の人また上司が嬉しいと思うことや満足する具体的な行動とは、何かを考えてみましょう。

新技術やサービスの開発とは、新たな付加価値を加える試みそのものです。

顧客から評価され、信頼される存在になるにはどうすれば良いのでしょうか

生産・販売サービス

製品企画

製品設計

離脱化

誹謗中傷

支持者

離脱化

English

The value-add is calculated using the following formula:
Value-add = Ordinary Income + Labor Costs + Welfare Costs + Finance Charges + Taxes and Dues + Depreciation - External Purchase Price

It is an exercise in thinking about how much value-add is attached to your work.
Let's think about what concrete actions you can take to make the customers, the people involved in the post work or your superior happy or satisfied.

The development of new technology or services are value-added services in themselves.

What should we do to to be evaluated as a trusted existence by our customers?

Production/Sales Service

Product Planning

Withdrawal

Slander

Supporter

Withdrawal

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.