Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Feb 2015 at 11:11

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

本日、新品のハードケースが再入荷いたしました。
明日にはアメリカへ向けて商品を発送できます。

しかしながら、私はお伝えすべきことがあります。
先日のメールでメーカーの認定書が付属するとお答えしましたが誤りでした。
日本のサプライヤーとメーカーのD社にも確認をしたのですが、元々、認定証は発行していないとの事です。ボディの中のラベルに手書きでシリアルNOを記載しているため認定書は作っていないとの事です。
あなたのギターの現物の写真を添付します。
ギターの発送を進めてよろしいでしょうか?

English

Today we have received the brand new hard case in stock again.
The item can be shipped for US by tomorrow.

However, there is one thing I should let you know.
In the previous e-mail I mentioned that the manufacturer's certificate is attached, but it was wrong.
I confirmed with both the Japanese supplier and D the manufacturer, and found out that the certificate is not issued originally. A certificate is not created as the serial number is manually written on the label on the body.
Attached is the picture of your actual guitar.
May I proceed forward to ship the guitar then?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.