Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Feb 2015 at 15:50

yumi_rupprecht
yumi_rupprecht 52 オーストラリア3年半、ドイツ1年の滞在経験あり。TOEIC935点(201...
Japanese

2012/05~2015/02までの業績

2012年5月~2014年9月BAR
功績:リピーターとして自身のお客様を38人作り、通常の店員に比べ客単価1200円を上げた(通常会計は平均6000円前後)
アプローチ方法:30~60代のお客様に対し、個人で名刺を作り渡すなどして自分を売り込みました。
お客様と積極的に店外で会い、私個人としてお客様を接点を持つように努めました。
会話だけでは他のBARと変わりない為、お客様の誕生日に個人でプレゼントを渡すなど一歩踏み込んだ接客に努めました。

English

My achievements from February 2012 to February 2015

May 2012 to September 2014 BAR
Achievements: I won 38 regular personal customers and raised ¥1,200 more average spending per customer than other regular staff members (average total bill per customer ca. ¥6,000).
Approach method: Targeting customers in their 30's to 60's, I have marketed myself by handing them self-made business cards.
I have actively set up meetings with my customers outside the bar and made efforts to establish private contact with them.
Just having conversations would not distinguish us from other BARs, so I made efforts to go one step further, for example by privately giving customers birthday presents.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 履歴書