Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Feb 2015 at 21:37

uckey
uckey 52
Japanese

鉄道各種と、空港・市内を結ぶエクスプレス・バスを含めたバスに乗り放題で、観光に大活躍でした。ポツダムでもトラムとバスに乗りまくり、サンスーシ宮殿からツェツィリエンホーフ宮殿と、幅広く活用しました。
ただし。博物館めぐりは時間もなくてあまりできませんでした。あと、お店もあまり活用できなかった。よほど事前に入念に計画していくか、現地在住の頼りになるナビがいるか、でないと、十分に元を取れる活用はできないなとは思いました。私も、受け取ってから、さてどこに行ってみるかな…

English

This pass is free-to-ride to various trains and busses included express bus connected between the airport and the city and it was greatly flourished sightseeing. I got on trum and bus a lot in Potsdam and I exploited widely from Sanssouci Palace to Cecilienhof Palace.
However. I couldn't do museum tour well because I didn't have enough time. And I couldn't exploit shops well. I thought I couldn't recover a enough cost if I didn't plan elaborately or there weren't a navigator who lived there. Where should I go when I get it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: review