Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Sep 2011 at 11:53

English

Beijing Hot-Spots

Starting in Beijing, we see the hottest part of the city, in terms of check-ins, is the unassuming downtown area of Xizhimen. Not a place for tourists to bother with, it reveals that Jiepang’s users are utilizing the service to check-in to lots of regular restaurants, gyms, and offices – not just fancy malls or travel destinations.

Just last month, the company revealed that it was working with Nokia on a new series of NFC field trials in Beijing and five other Chinese cities. Those NFC check-in posters will come in handy in the city, where some areas see well over a thousand check-ins.

Japanese

北京のホットスポット

北京において始動し、チェックインを使い私達が見た街ののホットな場所は、Xizhimenの気どらないダウンタウンエリアである。観光客が近寄らない場所で、それはJiepangのユーザーが-上品なモールや旅行目的地だけでなく、多くの普通のレストラン、ジム、オフィスにチェックインする為にサービスを利用しているといえる。

先月、企業は北京とその他5つの中国の年において、NFC社会実験の新しいシリーズでNokiaと共に取り組んでいると明かした。それらのNFCチェックインポスターは、いくつかのエリアにおいて何千ものチェックインポスターが貼られている街において役に立つ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/13/jiepang-brands-foods-movies/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29