Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 14 Sep 2011 at 15:06
Japanese
あなたにメールを送ってから、まだ連絡がきません。MYUSとDHLのせいで大損害を受けています。輸送中の破損であることは明らかなのだから、早く弁償してください。
English
I have not heard from you since my last email to you. There is a tremendous loss on my part due to MYUS and DHL's mishandling. It is clear that the item was damaged during the transportation, so I ask you to send me a refund ASAP.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
輸送中の破損のクレームを出しています。