Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 13 Sep 2011 at 13:31

English

Japan’s DeNA Acquires Gaming Studio in Vietnam

We just received word from Japanese mobile social gaming company DeNA announcing that it plans to pick up Punch Entertainment Vietnam, the Hanoi-based studio owned by Punch Entertainment, Inc. in California.

The company’s announcement elaborated that Punch Entertainment Vietnam will “provide engineering support” to DeNA’s Mobage development team in Japan, and later elsewhere. President Isao Moriyasu commented on the acquisition:

Japanese

日本のDeNAがベトナムのゲームスタジオを買収

私達は日本のモバイルソーシャルゲーム企業のDeNAが、カリフォルニアのPunch Entertainment, Incによって所有されるハノイを拠点とするPunch Entertainment Vietnamを買収することを計画していると言う発表を聞いたところだ。

会社の発表は、Punch Entertainment Vietnamが日本のDeNAのモバゲー開発チームと、その後その他の場所への「エンジニアリングサポートを提供する」ことを推敲している。社長のモリマツイサオ氏は、買収を評した:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/12/punch-entertainment-vietnam/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29