Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Nov 2014 at 12:17

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

That leaves proposed launches in Thailand, Russia, Mexico, Brazil, and Turkey postponed to various points in 2015. Presumably, mooted entries into western markets will be pushed back even further. Xiaomi said in the past that it might be ready for North America in 2015.

In further comments picked up by Bloomberg, Barra explains that the upstart brand “went from shipping 50,000 a week into India to 200,000.” He added, “We’re shipping absurd quantities into India.” It’s not clear why exactly this postponement is happening – it might be due to limited production capacity, but the company denies this suggestion.

Japanese

これにより、提案されていたタイ、ロシア、メキシコ、ブラジル、トルコでのローンチは2015年のどこかに延期される。おそらく、まだ決まっていない西側諸国への進出はさらに先延ばしされるだろう。Xiaomiは以前、北米には2015年に進出できるだろうと述べていた。

Bloombergが入手した追加コメントによると、Barra氏は、この新興ブランドが「インドへ週5万台から20万台に出荷を増やしており」、「当社はインドにあまりにも多くの出荷をしています」と述べたいう。今回の延期がなされた理由ははっきりしない。生産能力が追いつかなかったためであると思われるが、同社はこの見方を否定している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-postpones-new-country-launches-to-2015/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。