Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 14 Nov 2014 at 14:48
Japanese
連絡ありがとうございます。
それでは、忘れ物の無いように退去願います。ガスや電気の契約があれば解除しておいてください。
English
Thank you for contacting.
I would like you to leave not to forget something.
If you have any contracts of utility, could you cancel the contract ?
Reviews ( 1 )
[deleted user]
44
[deleted user] rated this translation result as ★★
15 Nov 2014 at 15:35
original
Thank you for contacting.
I would like you to leave not to forget something.
If you have any contracts of utility, could you cancel the contract ?
corrected
Thank you for contacting.
I would like you to leave not to forget something [unnatural].
If you have any contracts of utility, could you cancel the contract [awkward]?
Additional info:
社員寮を退去する学生への連絡