Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Nov 2014 at 12:56

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

日本ではビジネスライセンスというものは特にありませんが、どうすればいいでしょうか?
また、dealer applicationの1ページ目は記入しましたが、
2~5ページ目のSales and Use Taxに関する書類は日本の業者でも記入が必要なのでしょうか?
このような手続きに不慣れな為、記入必須箇所、記入例などありましたら教えて頂けると幸いです。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。

English

There is no specific busines licence in Japan.
What should I do?
Also, I entered in the 1st page of the dealer application, but I wonder it is necessary for Japanese agents to enter into the documents about Sales and Use tax(2-5page) .
Please tell me about that, too.

I am not familiar with such a procedure, so if you chould teach me where I should enter or give me an entry example, it would be much appreciated.

Sorry for bothering you and thank you for your support.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.