Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Nov 2014 at 22:44

a_ayumi
a_ayumi 52
English

1. I’d just put a casserole in the oven
2. My plastic surgery (for enhancement purposes) needed some "tweaking" to get it just right
3. I was sitting in the bathroom and my feet and legs fell asleep. When I stood, up I fell and broke my ankle
4. I had been at the casino all weekend and still had money left to play with on Monday morning
5. I woke up in a good mood and didn't want to ruin it
6. I had a “lucky night” and didn’t know where I was
7. I got stuck in the blood pressure machine at the grocery store and couldn't get out
8. I had a gall stone wanted to heal holistically
9. I caught my uniform on fire by putting it in the microwave to dry
10. I accidentally got on a plane.

Japanese

1. 私は鍋料理をオーブンに入れただけ。
2. 私の美容整形手術(美しくするのが目的)には、うまい具合にするために、多少の「微調整」が必要だ。
3. バスルームで座っていたら、足全体がしびれた。立ちあがった時、ころんで足首を骨折した。
4. 週末中ずっとカジノにいた。でも月曜日の朝、まだ遊ぶ金があった。
5. 良い気分で目覚めて、それを台無しにしたくなかった。
6. 「ラッキーな夜」を過ごしたが、自分が何処にいるのか分からなかった。
7. 食料品店に置いてある血圧計にはまって、抜け出せなくなった。
8. 胆石が総体的に治癒することを願った。
9. 制服を乾かそうと電子レンジでチンして、火をつけた。
10. うっかり飛行機に乗った。

Reviews ( 1 )

nyincali rated this translation result as ★★★★ 13 Nov 2014 at 16:17

いいと思います。

a_ayumi a_ayumi 13 Nov 2014 at 23:54

レビューありがとうございます。

Add Comment