Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 01 Nov 2014 at 01:05

yxn667
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
Japanese

あなたに注文したバッテリー、合計7個のうち1つが到着した。しかし、目立つスクラッチが多く、とても新品という状態ではない。
もし残りの6個が同様の状態であれば、ケースをオープンし返金を要求する。

English

I have received 1 battery out of 7 that I had ordered. However, there are visible scratches on it and it cannot be 'brand new' condition.
If the remaining 6 would be in the same condition, I would open the case for refund.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 02 Nov 2014 at 11:06

original
I have received 1 battery out of 7 that I had ordered. However, there are visible scratches on it and it cannot be 'brand new' condition.
If the remaining 6 would be in the same condition, I would open the case for refund.

corrected
I have received 1 battery out of 7 that I ordered. However, there are visible scratches on it and it cannot be 'brand new' condition.
If the remaining 6 were in the same condition, I would open a case for refund.

ケースをオープン"open a case"が定訳で、苦情を申し立てることを意味します。

Add Comment