Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 17 Oct 2014 at 16:30

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

・僅かに傷が付いています。

・いくつかの小さな傷があります。

・折れ、へこみ、水濡れなどの傷みはありません。

・1箇所に、数ミリほどの小さく折れている部分があります。

・大きく、目立つダメージがあります。
画像を確認して下さい。

・カードの渕にたくさんの傷があります。

・たくさんの傷があり、
また、小さく折れている部分があります。

・表面は綺麗な状態ですが、
裏面は傷がいくつかあります。

・小さなへこみがあります。

・複数の小さな折れ目があります。

English

Few scraches

A few scraches

No creasing, riding, damped.

Small creasing the length about few cm in 1 place

There is an obviouse damagement, please check the photo

Lots of scraches in the card groove.

Many scraches and a little creasing

Perfect status on the surface, but some scraches overleaf

Small riding

Some small ridings

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 左の10本の文章を、それぞれ英訳して下さい。
eBayに出品するトレーディングカードの商品説明欄に記載します。
カードの様々な状態を説明するためです。