Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 1 Review / 10 Sep 2014 at 13:58

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

旧式のHVもガソリン車もパワーユニットの全面改良が必要

English

Old-type HVs and gasoline vehicles need the complete improvement of their power units

Reviews ( 1 )

susumu-fukuhara 60 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ 10 Sep 2014 at 14:09

original
Old-type HVs and gasoline vehicles need the complete improvement of their power units

corrected
Both Old-type HVs and gasoline vehicles need the complete improvement of their power units

I guess "Both" is grammatically necessary.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: 699586-1
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]