Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 48 / 0 Reviews / 28 Aug 2014 at 16:32

yoonji
yoonji 48 저는 밝고 명랑하며 남의의견을 잘 존중합니다
Japanese

立ち会いまでのアドバイス費用と日本からプロ使用の機材を持参代金、諸処の連絡通信費、日本での設計アドバイスや、模型制作の手伝い、日程を完成まで空けていただいたキャンセル代などとあわせて500000wonの値段をプラスできればとおもいます。
なので、合計1930000won
になります。

あと、交通費36080yen(352450won)を追加すると、最終合計2282459wonになります。

Korean

입회까지 어드바이스 비용과 일본으로부터 프로사용의 기재를 지참대금, 도처의 연락통신비, 일본의 설계어드바이스랑, 모형제작도움, 일정을 완성까지비어두었다 캔슬대금등
을 합쳐서 500000원의 가격을 플러스했으면 합니다.
그래서, 합계1930000원
이됩니다.

그리고, 교통비36080엔(352450원)을 추가하면, 최종합계 2282459원이 됩니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 韓国での美術作品制作のやり取り