Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Aug 2014 at 21:59

geli
geli 50 Fluent languages: English, Chinese, ...
Japanese

APPNAMEには、写真の撮影・編集に必要な機能が全て揃っています。

■エフェクト
APPNAMEには134種類のフィルターがあり、選んで組み合わせることで、レトロな雰囲気の写真や、フィルムカメラで撮影したような質感の写真を簡単に作ることができます。
自分好みのエフェクトを見つけ、最高の写真を作りましょう。
今後のアップデートで新しいフィルターがさらに増えます。

■フォトエディター
写真を撮影したら、APPNAMEの編集ツールを使って写真本来の魅力を引き出しましょう。


Chinese (Simplified)

APPNAME具有写真摄影,编辑等全部必不可少的功能。

■特效
APPNAME拥有134种不同的过滤器。经过不同的选择和搭配,可以轻松制作出复古风及形似胶片摄像机照出的效果。
找出自己喜爱的效果,做出最好的照片。
未来更新会陆续增加新种过滤器,敬请期待。

■相片编辑
照完相片后, 用APPNAME的编辑工具来体现照片最真挚的魅力吧。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スマートフォン向けアプリの説明欄の翻訳をお願いします。
APPNAMEは翻訳後アプリ名に置き換えますので、訳さず残しておいてください。

専門用語について

「シャドウ(Shadows)」
写真の暗い部分のことです。

「ハイライト(Highlights)」
写真の明るい部分のことです。

「ビネット(Vignette)」
「周辺光量落ち」「周辺減光」と呼ばれる現象のことで、写真の周囲が暗くなる現象のことです。
http://en.wikipedia.org/wiki/Vignetting