Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Aug 2014 at 16:39

English

The needle size (42,43, etc) refers to the thickness of the needle. The higher the number the finer the point of the needle. There are also differences between the alignment and size of the barbs. We’ve conducted comprehensive trials to determine which needles we should stock. Due to the fact that mohair, depending on the quality and age of the animal, can come in differing thicknesses, the rooting results can often vary even when the same needles are used. The softness/thickness of the vinyl can also heavily affect the result.Therefore, there isn’t a single needle that is suitable for every job. Instead, we have a range of needles that, depending on the job at hand, deliver the best results.

Japanese

針のサイズ(42,43、etc)は、針の太さを表示してます。先端の洗練が数となり、針の品質となる。また、アライメントと先端の太さの組み合わせに応じた違いもあります。弊社の在庫目的として、どの針を選択するか総合的トライアルを実施しました。品質や動物の年齢の影響に応じてモヘアの繊維に厚みの違いが生じますので、同じ針を使用しても結果が違ってきます。ヴィニールの素材が柔軟であるか厚みがあるかにより、結果として大きな差となります。結論として、仕事する上で全てに万能な針は一つも無いということです。その代り、ある程度の針の種類を用意し、その時々の素材に合わせて最大の成果をあげます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.