Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 63 / 1 Review / 19 Aug 2014 at 14:15

[deleted user]
[deleted user] 63 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
English

That is totally different the body of the adapter.

Japanese

アダプター本体は完全に違う。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★ 20 Aug 2014 at 00:59

文章はOKです。備考欄に「相手からの回答である」と書いてあるので、和訳もですます調の会話表現の方が望ましいかもしれません。

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 20 Aug 2014 at 01:04

仰るとおりで、文章が短いので油断しておりました。ご指摘ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 2つの商品の違いを質問した時の、相手からの回答です。