Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 61 / 0 Reviews / 16 Aug 2014 at 22:11
メーカーから購入した時には問題ありませんでしたが、
私の倉庫で長く保管していたせいで、箱が潰れて汚れてしまっていました
しかし、中に入っていたヘルメット、マニュアルなどは全く影響ありません
ですから、私は箱だけを取り替えて、発送したのです
箱だけかえても、問題ないだろうと私は判断しました
このことが、今回の取引で誤解を与えてしまっているようですね
申し訳ありません
あなたを騙そうとしたわけではないことを分かってほしいです
メーカーの箱以外は、付属品も含めて完璧な状態であなたに発送しています
When I bought it from the manufacturer there wasn't any problem, but because I kept it for a long time in my warehouse, the box sagged and became dirty.
But this had no effect at all on the helmet, manual, etc., that were inside.
For this reason I just changed the box, and sent it off.
I thought that if I merely changed the box, there would be no problem.
This seems to have led to a misunderstanding in the present transaction. I am very sorry.
I wish you to understand that I had no intention to deceive you.
Except for the manufacturer's box, I am sending you the item in perfect condition, including accessories.