Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Aug 2014 at 12:07

ctplers99
ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
English

WeChat joins Weibo in being tightly controlled

China recently blocked two of the largest overseas messaging apps, such as KakaoTalk and Line. WhatsApp is not blocked, but it’s not commonly used in the country. WeChat is by far the nation’s top messaging app and is increasingly used as a broader social network for sharing news items and personal photos and thoughts.

Japanese

WeChatが厳格に取り締められているWeibo(微博)に参入

中国は、最近になってKakao TalkやLineのような最も海外で普及しているメッセージングアプリを二つブロックした。WhatsAppは、ブロックされていないが、中国では一般的には利用されていない。WeChatは、同国で断然な人気のメッセージングアプリであり、ニュースや個人の写真、考えなどをシェアするための広いソーシャルネットワークアプリとして利用が増加している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/wechat-abide-socialist-system/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。